Chilango
Chilango è un termine gergale messicano usato per riferirsi a una persona di Città del Messico, o come aggettivo per riferirsi a qualcosa di Città del Messico. Può essere considerato peggiorativo se usato da persone al di fuori di Città del Messico.
Un termine più neutro per indicare una persona da Città del Messico è "capitalino".
C'è una rivista mensile chiamata Chilango che copre gli eventi attuali a Città del Messico.
Chi usa il termine Chilango
In altre parti del Messico, in particolare negli stati del nord, il termine chilango non è assolutamente considerato un complimento. Per alcuni, la parola si riferisce solo a una persona che è nata e cresciuta nella capitale del Messico, ma non tutti fanno questa distinzione. C'è presumibilmente un accento chilango che distingue una persona da Città del Messico.
Ci sono altri termini per riferirsi ai residenti di Città del Messico che sono meno problematici. Uno è "defeno", che è una parola coniata che proviene dalle iniziali del nome ufficiale spagnolo della città, Distrito Federal (DF).
E il termine "capitalino" pur non essendo esattamente un complimento, è considerato per lo più neutrale, e può riferirsi a qualcuno di un sobborgo di Città del Messico piuttosto che alla città stessa. Se qualcuno proveniente da un altro stato all'interno del Messico chiama un abitante di Città del Messico un capitalino, di solito è inteso come un put-down.
Tra i residenti di Città del Messico, il termine chilango viene usato affettuosamente, e c'è persino il concetto di "chilangolandia" o di uno stato di casa chilango. In America, il chilango è talvolta usato per riferirsi a uno stile di cucina di Città del Messico. E c'è il servizio di autobus Chilango, che viaggia tra Stati Uniti e Messico
Origini del termine Chilango
C'è un dibattito sulle origini del termine chilango. Una teoria è che la parola è un derivato della parola Maya "xilan", che si riferisce a qualcuno con una testa calva o capelli crespi. Un altro suggerimento è che il chilango proviene dalla parola "chilanco" nella lingua Nahuatl. Questo si traduce letteralmente in "quelli rossi" o in quelli con la pelle rossa, ed era il modo in cui il Nahua si riferiva al popolo azteco.
Quando evitare l'uso di 'Chilango'
Se non sei di Città del Messico e non vivi lì (o in un sobborgo nelle vicinanze), la soluzione migliore è evitare di usare questo termine. Mentre i residenti della città possono usarlo con orgoglio, non c'è molta libertà per gli estranei (specialmente gli americani) di usare il termine in un modo che non sia offensivo.