Le somiglianze delle lingue scandinave
Le persone spesso chiedono se, se imparano una delle lingue scandinave, possono anche cavarsela con un vocabolario simile in un altro paese scandinavo. Spesso, questo è davvero il caso. Quindi quale lingua sarebbe più utile da imparare in modo da poter avere una possibilità di comunicare con la gente del posto in tutta la Scandinavia?
Danese e Norvegese sono le due lingue più simili, tra le lingue scandinave.
Come gruppo, danese, svedese e norvegese sono tutti molto simili ed è comune per le persone di tutti e tre i paesi essere in grado di capirsi a vicenda.
Non è comune per gli scandinavi essere in grado di capire islandese e faroese. Queste lingue non sono pensate come parte delle tre tipiche lingue scandinave. Alcune parole sono le stesse, sì, ma non abbastanza da permetterci di capire veramente le due lingue. È possibile che il dialetto norvegese ricordi l'islandese e il faroese. E alcune parole sono scritte nello stesso modo in norvegese, ma molte altre parole sono completamente diverse.
Come accennato, le due lingue più simili sono il danese e il norvegese. La Norvegia era una volta sotto la Danimarca e questo è probabilmente il motivo per cui le lingue sono così simili. Il finlandese è una lingua molto diversa da loro, a causa della sua origine nei paesi dell'Europa orientale.
Anche se lo svedese è simile, ci sono alcune parole svedesi che una persona danese e norvegese non è in grado di capire a meno che non le conoscano in anticipo.
La principale differenza tra danese e norvegese è l'ortografia e la pronuncia delle parole - le parole sono le stesse parole, appena scritte in modo leggermente diverso. In alcuni casi, una certa parola verrà usata in norvegese e un'altra in danese. Tuttavia, in quasi tutti i casi, entrambe le parole esisteranno nell'altra lingua e avranno praticamente lo stesso significato.
Un esempio in inglese: dentifricio e crema per i denti. Danesi e norvegesi possono leggere l'altra lingua con la stessa facilità con cui sono loro. È possibile per i danesi e norvegesi leggere lo svedese, ma richiede uno sforzo maggiore a causa della maggiore differenza.
Quando gli scandinavi a volte finiscono per parlare l'inglese tra di loro - invece di usare una delle lingue scandinave - è a causa dei dialetti esistenti nei paesi scandinavi. Può essere abbastanza difficile per i danesi capire i norvegesi mentre cantano e Danes parla come se stessimo masticando una patata allo stesso tempo ". A seconda della regione, alcune persone di lingua svedese sono più facili da capire per i danesi dei norvegesi, perché non "cantano".
Tuttavia, la comprensione reciproca è solo una questione di pratica, proprio come quando una persona americana cerca di imparare a capire una persona scozzese. Ci sono nuove parole, sì, ma spesso è del tutto possibile farsi capire l'un l'altro.
Apprendere una di queste lingue è sicuramente un vantaggio, sia per il viaggiatore che per la vita aziendale, questo è certo. Se stai cercando di imparare una nuova lingua come una delle lingue scandinave, ci sono un certo numero di risorse online gratuite e potrebbero esserci anche corsi di lingua vicino a te (sebbene queste lingue non siano tra le più popolari da insegnare a college locali o scuole serali).