Vocabolario del ristorante di Parigi
La maggior parte dei camerieri nei ristoranti di Parigi conoscono l'inglese di base, quindi ordinare o pagare raramente è un problema se il tuo francese non esiste. Tuttavia, per abbracciare davvero lo spirito "quando a Roma", perché non imparare alcune parole e frasi utili comunemente usate nei ristoranti? Avrai un'esperienza più interessante se puoi utilizzare alcuni di questo vocabolario di base del ristorante di Parigi, e potresti trovare lo staff ancora più caldo quando vedrai che ti stai sforzando di brandire un po 'di francese.
Utilizza questa guida per imparare le espressioni di base e capire la maggior parte dei cartelli e delle intestazioni dei menu nei ristoranti di Parigi ... Vedi anche i nostri 5 migliori consigli per evitare il servizio "scortese" a Parigi (suggerimento: parte della percezione culturale).
Cartelli di base da tenere d'occhio nei ristoranti di Parigi:
(Tabella) riserva: Riservato (tabella)
Terrasse chauffée: patio riscaldato (posti a sedere)
Bagni / WC: Restroom / Water closet
Prix salle: Prezzi per i clienti seduti (anziché bar o prezzi take-away)
Barra del Prix: Prezzi per i clienti che ordinano e seduti al bar (di solito si applica solo al caffè e altre bevande)
Prix à emporter: Prezzi per le voci del menu da portar via. Si noti che molti ristoranti a Parigi non offrono da asporto. Vedi le sezioni seguenti per informazioni su come chiedere.
(Restauration) servizio gratuito: Self-service (pranzo) - di solito si trova nei ristoranti a buffet
Horaires d'ouverture / ferméture: Orari di apertura / chiusura (di solito si trovano sulla porta esterna).
Si noti che molte cucine dei ristoranti di Parigi chiudono dopo le 14:00 e le 22:00 e che i ristoranti chiudono spesso le loro porte tra le 15:00 e le 19:00.
Servizio continuo: Servizio continuo (indica un ristorante che serve cibo tra i pasti "normali", generalmente tra le 14:00 e le 7:00.
Défense de fumer / Zone non-fumeur: Zona non fumatori / non fumatori.
(Si noti che a Parigi il fumo è stato completamente vietato in tutti gli spazi pubblici dall'inizio del 2008).
Leggi correlati: Come si fa a suggerire ristoranti e caffè a Parigi?
Arrivando al ristorante: parole di base ed espressioni:
Tabella per uno / due / tre, per favore: Bonjour, une table pour une / deux / trois personnes, s'il vous plaît (Uhn tahbluh poor ... seel voo pleh)
Hai un tavolo vicino alla finestra, per favore ?: Avez-vous une table vers la fenêtre, s'il vous plaît? (Ah-vay voo oohn tahbl-uh vehr lah fuhn-ehtr-uh, seel voo pleh?)
(Possiamo avere) il menu, per favore ?: Alla carta, s'il vous plaît? (Luh kart, seel voo pleh?)
Dov'è il bagno, per favore? Où sont les toilettes, s'il vous plaît? (Oo sohn lay twah-leht, seel voo pleh?)
Quali sono le offerte speciali di oggi? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn giaceva plah doo jour, seel voo pleh?)
Avete menù a prezzo fisso ?: Avez-vous des menus à prix correzioni? (Ah-vay giorno vado meh-noo ah pree feex?)
Hai un menu in inglese ?: Avez-vous un ménu en anglais? (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay?)
È possibile ordinare estrarre? È possibile prendere in carico l'emettitore? (Ess po-see-bluh duh prawn-druh giorno plaugh ah ahm-pohr-teh?)
Leggi correlati: Usando i bagni pubblici a Parigi, sono decenti?
Leggere e ordinare dai menu dei ristoranti di Parigi:
Il menu: menu
Menu / s: (menu a prezzo fisso) / s
Servizio compris / non compris: Tassa di servizio inclusa / non inclusa (i ristoranti generalmente hanno "servizio compris")
aperitivi: bevande prima dei pasti
Entrées: antipasti
Plats: Piatti principali
Dolce: Dolce
fromages: formaggi (spesso presentati insieme a prodotti da dessert)
digestivi: drink dopo cena
Viandes: piatti di carne
légumes: verdure
Poissons et crustacés: pesce e crostacei
Plats d'enfant: piatti per bambini
Plats végétariens: piatti vegetariani
Boissons: menu bevande / drink
(Carte de) vins: vino (menu)
Vins rouges: vini rossi
Vins blancs: lamento bianco
Vin moussant: vino frizzante
Vins rosés Rose / vino arrossire
Eau minérale: acqua minerale
Eau pétillante: acqua minerale gasata
Eau plâte: Acqua naturale
Caraffa d'acqua: Brocca di acqua (rubinetto)
jus: succo / es
Bière / s: birra / s
Bar: caffè espresso
Café allongé: espresso diluito con acqua calda
Café noisette: espresso con piccole cucchiaiate di latte
Leggi correlati: Vocab Avrai bisogno di ordinare pane e pasticcini in francese boulangeries
ordinazione
Avrò (x), per favore / vorrei (x), per favore: Je prendrai (x), s'il vous plaît / Je voudrais x, s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x), seel voo pleh / Zhuh voo-dreh (x), seel voo pleh)
Quali sono le offerte speciali di oggi? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn giaceva plah doo jour, seel voo pleh?)
Non ho ordinato questo. Ho avuto (x item): Je n'ai pas commandé çà. J'ai pris (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn-giorno sah Zhay pree (x))
Possiamo avere sale e pepe per favore ?: Du sel et du poivre, s'il vous plaît. (Doo sehl eh doo pwahv-ruh, seel voo pleh?)
Leggi correlati: Come ordinare pane e dolci nelle panetterie parigine
Chiedendo i consigli per il controllo e la partenza
Controlli, per favore?: Inoltre, s'il vous plaît? (Lah-dee-sy-ohn, seel voo pleh?)
Accettate carte di credito?: Acceptez-vous des cartes de crédit? (Ahk-septay voo day cahrt de creh-dee?)
Posso ottenere una ricevuta ufficiale, per favore ?: Je peux avoir un facture, s'il vous plaît? (Juh peuh ah-vwah uhn fak-tuh-ruh, seel voo pleh?)
Mi scusi, ma questo disegno di legge non è corretto: Excusez-moi, ma l'aggiunta non è corretta (Ek-skew-zay mwah, può lah-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)
Grazie arrivederci: Merci, au revoir (Mehr-si, oh ruh-vwah)
Vedi di più su mance a Parigi qui.
Altri suggerimenti di lingua parigina da About.com Viaggi a Parigi:
- Espressioni ed espressioni francesi di base educati
- Vocabolario della metropolitana di Parigi