Seven Drunken Nights - Una canzone sul bere (e la sessualità irlandese)

Seven Drunken Nights - Una canzone sul bere (e la sessualità irlandese) / Irlanda

La canzone dal ritmo frenetico "Seven Drunken Nights" è una delle più famose canzoni popolari irlandesi sia all'interno che all'esterno dell'Isola di Smeraldo. Se ascolti davvero le parole, puoi anche trovare un paio di barzellette sporche (che non fanno che aumentare il suo fascino). È meglio imparare le parole perché il pubblico dovrebbe cantare insieme a questa canzone da pub.

I testi della canzone raccontano la storia di un uomo che torna a casa dopo aver gustato troppe bevande irlandesi, per trovare ogni tipo di indizio che sua moglie abbia una relazione.

Ma poiché è ubriaco, è in grado di ribaltare la situazione e ha una risposta per negare ogni segno della sua infedeltà.

È la canzone che l'amatissimo gruppo folk irlandese The Dubliners ha suonato durante la loro prima apparizione in "Top of the Pops" negli anni '60 (in seguito sono apparsi di nuovo con The Pogues, cantando "The Irish Rover"). Ma anche se la canzone era molto popolare, alla band non è stato permesso di eseguire tutti i versi. Questo perché alcuni dei testi di "Seven Drunken Nights" sono così osé (pensa: un peloso fischietto di stagno "nel suo coso") che non sono stati ammessi in televisione nel 1967 quando questa ballata oscena ha preso d'assalto le classifiche.

Fortunatamente, non ci sono censori al pub - che è dove solitamente ascolterai questa canzone dal vivo. Ecco come cantare insieme:

Seven Drunken Nights - i testi

Mentre tornavo a casa lunedì sera, ubriaco come potrebbe essere ubriaco
Ho visto un cavallo fuori dalla porta dove dovrebbe essere il mio vecchio cavallo
Bene, io mi chiamavo moglie e le dissi: Mi dirai gentilmente a me
Chi possiede quel cavallo fuori dalla porta dove dovrebbe essere il mio vecchio cavallo?

Ah, sei ubriaco,
sei ubriaco, stupido vecchio pazzo,
ancora non puoi vedere
È una bella scrofa che mia madre mi ha mandato
Bene, è un giorno in cui ho viaggiato per centinaia di miglia o più
Ma una sella su una scrofa sicuramente non l'ho mai vista prima

E mentre tornavo a casa martedì sera, ubriaco come potrebbe essere ubriaco
Ho visto un cappotto dietro la porta dove dovrebbe essere il mio vecchio cappotto
Bene, io mi chiamavo moglie e le dissi: Mi dirai gentilmente a me
Chi possiede quel cappotto dietro la porta dove dovrebbe essere il mio vecchio cappotto

Ah, sei ubriaco,
sei ubriaco, stupido vecchio pazzo,
ancora non puoi vedere
È una coperta di lana che mia madre mi ha mandato
Bene, è un giorno in cui ho viaggiato per centinaia di miglia o più
Ma i bottoni in una coperta sicuramente non l'ho mai visto prima

E mentre tornavo a casa mercoledì sera, ubriaco come potrebbe essere ubriaco
Ho visto un tubo sulla sedia dove dovrebbe essere la mia vecchia pipa
Bene, io mi chiamavo moglie e le dissi: Mi dirai gentilmente a me
Chi possiede quella pipa sulla sedia dove dovrebbe essere la mia vecchia pipa

Ah, sei ubriaco,
sei ubriaco, stupido vecchio pazzo,
ancora non puoi vedere
È un bel sibilo di latta che mia madre mi ha mandato
Bene, è un giorno in cui ho viaggiato per centinaia di miglia o più
Ma il tabacco in un barattolo di latta è sicuro di non averlo mai visto prima

E mentre tornavo a casa giovedì sera, ubriaco come potrebbe essere ubriaco
Ho visto due stivali sotto il letto dove dovrebbero essere i miei vecchi stivali
Bene, io mi chiamavo moglie e le dissi: Mi dirai gentilmente a me
Chi li possiede stivali sotto il letto dove dovrebbero essere i miei vecchi stivali

Ah, sei ubriaco,
sei ubriaco, stupido vecchio pazzo,
ancora non puoi vedere
Sono due adorabili vasi di geranio che mia madre mi ha mandato
Bene, è un giorno in cui ho viaggiato per centinaia di miglia o più
Ma lacci in vasi di geranio che non ho mai visto prima

E mentre tornavo a casa il venerdì sera, ubriaco come potrebbe essere ubriaco
Ho visto una testa sul letto dove dovrebbe essere la mia vecchia testa
Bene, io mi chiamavo moglie e le dissi: Mi dirai gentilmente a me
Chi possiede quella testa sul letto dove dovrebbe essere la mia vecchia testa

Ah, sei ubriaco,
sei ubriaco, stupido vecchio pazzo,
ancora non puoi vedere
Quello è un bambino che mia madre mi ha mandato
Bene, è un giorno in cui ho viaggiato per centinaia di miglia o più
Ma un bambino con i baffi di sicuro non l'ho mai visto prima

E mentre tornavo a casa sabato sera, ubriaco come potrebbe essere ubriaco
Ho visto due mani sul suo seno dove dovrebbero essere le mie vecchie mani
Bene, io mi chiamavo moglie e le dissi: Mi dirai gentilmente a me
Chi possiede le mani sul tuo seno dove dovrebbero essere le mie vecchie mani

Ah, sei ubriaco,
sei ubriaco, stupido vecchio pazzo,
ancora non puoi vedere
È un delizioso abito da notte che mia madre mi ha mandato
Bene, è un giorno in cui ho viaggiato per centinaia di miglia o più
Ma le dita in un abito da notte sicuramente non l'ho mai visto prima

Mentre tornavo a casa domenica sera, ubriaco come potrebbe essere ubriaco
Ho visto una cosa nella sua cosa in cui dovrebbe essere la mia vecchia cosa
Bene, io mi chiamavo moglie e le dissi: Mi dirai gentilmente a me
Chi possiede quella cosa nella tua cosa in cui dovrebbe essere la mia vecchia cosa

Ah, sei ubriaco,
sei ubriaco, stupido vecchio pazzo,
ancora non puoi vedere
È un bel sibilo di latta che mia madre mi ha mandato
Bene, è un giorno in cui ho viaggiato per centinaia di miglia o più
Ma i capelli su un fischietto di latta sicuramente non l'ho mai visto prima

Seven Drunken Nights - una canzone irlandese?

Bene, la giuria sta benissimo su quello ... una versione di questa canzone, intitolata "The Merry Cuckold and the Kind Wife", è stata stampata su una bordata di Londra verso il 1760, e un'altra versione è stata registrata (come in "scritto ", non c'erano smartphone con funzione di registrazione in quel momento) in Scozia circa dieci anni dopo. Seguirono le traduzioni in tedesco, e la canzone era conosciuta come i fiordi della Scandinavia e le pianure dell'Ungheria.

Il 30 marzo 1967, The Dubliners pubblicò la loro versione di "Seven Drunken Nights" come singolo (questo, bambini, era un piccolo disco in vinile suonato a 45 giri) - raggiungendo il numero 1 nelle classifiche irlandesi e il numero 7 nel Regno Unito , che porta all'apparizione di "Top of the Pops" degli irlandesi irsuti. Da allora, è considerato una canzone irlandese ...