Posada Testi e traduzione
Nella tradizione natalizia messicana nota come Las Posadas, i partecipanti rievocano la ricerca di Maria e Giuseppe di un rifugio a Betlemme in ognuna delle nove notti che precedono il Natale (dal 16 al 24 dicembre). La canzone conosciuta in spagnolo come "Canto Para Pedir Posada" è una parte vitale della tradizione. Il titolo significa "canzone da chiedere rifugio". e ricrea una conversazione immaginata tra Giuseppe e un oste in cui Giuseppe spiega che lui e sua moglie hanno bisogno di un posto dove stare per la notte e il locandiere inizialmente rifiuta.
L'evento inizia con una processione per le strade fino alla casa della famiglia che ospita la Posada. I partecipanti di solito portano candele accese o lanterne e cantano canti natalizi messicani mentre camminano per le strade del quartiere fino a quando raggiungono la casa. Fuori dalla porta della casa, gli ospiti iniziano a cantare la canzone tradizionale per chiedere un posto dove stare. I versi della canzone sono cantati alternativamente da quelli esterni e quelli all'interno della casa. Quelli fuori cantano le parole di Giuseppe che chiede rifugio per la notte. La gente interiore risponde, cantando la parte dell'oste che dice che non c'è spazio. Poco prima dell'ultimo verso, la porta si apre e quelli esterni entrano in casa mentre tutti cantano insieme l'ultimo verso. Una volta che tutti sono dentro, a seconda delle usanze locali e se la famiglia è molto religiosa, possono pregare o leggere una Bibbia prima di procedere con il resto delle festività che di solito includono cibo e bevande, rompendo piñata e molte caramelle per i bambini.
Ecco i testi e una traduzione inglese della canzone tradizionale di Posada. I versi che vengono cantati dal popolo che richiede alloggio (fuori dalle porte della casa) appaiono in corsivo.
En el nombre del cielo Aquí no es mesón No mari inhumano, Ya se pueden ir Venimos rendidos No me importa el nombre, Posada te pide, Pues si es una Reina Mi esposa es María. ¿Eres tu José? Dios pague señores Dichosa la casa | Nel nome del paradiso Questa non è una locanda Non essere disumano, Puoi andare ora Siamo esausti Non importa il tuo nome, Chiediamo alloggio, Se lei è una regina Mia moglie è Mary. Sei tu Giuseppe? Che il Signore ti ricompensi Casa felice, |
A questo punto della canzone, la porta viene aperta e quelli esterni entrano mentre tutti cantano l'ultimo verso:
Entren santos peregrinos, peregrinos, reciban este rincón no de esta pobre morada sino de mi corazón. Esta noche es de alegría de gusto y de regocijo porque hospedaremos aquí a la Madre de Dios Hijo. | Inserisci santi pellegrini, pellegrini ricevere questo angolo non questa povera dimora ma il mio cuore Stasera è per la gioia, per piacere e gioia per stanotte daremo alloggio alla Madre di Dio il Figlio. |